“何出此言?”
“……首先,这说话方式太弯弯绕绕了,还是换一下吧。”
“任我随意?”
“…你不吃吗?”
“姑娘还是先换上衣服,如何?时间不等人啊。”
“闻卿所言矣,似是世外之人。”
“卿之魂灵吾神往,与男女
形何干?”
“可。”
“郎…君……”
……这个想法好像有点危险。
…
“否。”
要组织那一大堆不属于我本
的说话方式的语言…倒不如让我直接被她非礼一顿呢,太过繁琐了。
“确有此事。”
…你看着又可疑又奇怪。这个“赔礼”我是不是该狠狠敲你一笔?
“噤声。”
还有莫名其妙的婚约啊什么的……
仅是及笄(jī)之年,尚未出阁会与世间,今夕不过素衣私访。过往冰清玉洁,自己何时受过这般挑衅?
奇怪,我为什么总觉得她真的很危险……
……好像找不到理由拒绝。

好沉……没力气……
“来来来,先坐下,那位大人吩咐,只要您一醒就要为您梳妆打扮,送去见她。”
“?
氓。”
诡异感瞬间爬满全
“那便要同吾成亲了。”
“细嚼慢咽,不急。”
“………姐姐…”
“
芒……何物?花鸟树木?”
“其次,你要把你的来历说清楚。”
“……还是怎么看怎么可疑…”
…何人?
“何…何故?”
答不上来?不至于吧…
摆弄篮筐,她从内里翻出几笼花糕。
“卿,吾之甚爱矣。朝思暮想,夜不能寐,茶饭不思,相思成疾。心诚之至,今幸得与卿再见。”
【哂(shěn):带有贬义的笑,取笑、坏笑、揶揄等。】
“…非礼未婚女子,先生此行,过矣。”
“……!”
“……同为女子,姐姐为何——”
“见卿欢喜,愿赠予娘子享用。”
“玫瑰酥、桂花糕、栀子糖……任卿随意。”
“?!”
这人支支吾吾了半天也没个结果。
但她的说话方式好像确实
合着自己变了一点,不至于那么难理解了。
包括这些甜点…
“姑娘醒了?”
她双瞳中掠过仅此一瞬的无措。
等等,这件衣服……
“…不知。”
与扇面相隔,她神色吊诡。
“娘子愿求何物?”
“吾不过一介烂鸿儒(书生)。”
指覆
齿,嫣然一笑。
“卿卿还渴望归返?”
“…你是不是在取笑我。”
香气好重…甜腻至极……令人不适……
也…很…危……险………
双颊羞红,不予置信。
…嗯,也是
奇怪的,我竟然还能用自己的思维惯
思考……居然没有被这个背景带偏?
“有何不妥…?”
“……”
“不妄语,不诓骗,非礼勿言,此乃教诲。”
乘船至此,已远离市井,喧嚣散去。
“确也。吾向娘子致歉,可需赔礼?”
………
(她的)指节
连于自己随意挽起的发尾。
“就是……唔……”
“……”
羞愤难当,退让边缘。
“为与卿结下婚约。”
…是生面孔。
“未挑破真相时,卿亦视吾作男子。”
【zn:我也不至于那么难写了……咳。】
…
闻言,她笑得更欢。
就让我会会“那位大人”好了,看祂到底是想把我怎样。
“此有饼点少许,卿可愿品尝?”
男装?”
“你的品行不像。况且女子如何学术?”
“卿若明月照我心。”
“这是婚服?”
她取出折扇一展,掩面轻哂。
“………”
【zn:及笄指的是成年。(古时是15岁,但此
不纠结)这一段意思大概就是闺中小女刚成年从未见过世面,偷跑出门却被陌生奇怪“郎君”摸
发的事情。】
“荣幸之至?。”
“哦,那我就不客气了。”
“…不知
。”
算了,她看起来真的不懂。
“唤‘郎君’。”
“卿从何而来?”
“什么‘那位大人’。”
“需。”
“卿卿?”
她颔首示意。
“回答我的问题。”
抓来一个尝尝,味
还不错。
“…声线没人发现吗?”